据英国广播公司(BBC)25日报道,参加“占领”活动的中国网民绝大多数留言都是简体中文字,他们在谈论占领家具并自带零食和饮料(theytalked about occupying the furniture and bringing snacksand soft drinks)。这句翻译,真心让中国网友们“哭笑不得”,中国人的幽默老美们或难懂。在微博上,各种“白宫招汉语翻译吗”的自荐帖快速涌现。还有网友提出,其实也有很多英文回复的,例如LZ,SF,都是英文字母,只是他们不能理解,看来学好中文不仅是要认字啊。