返回列表 回复 发帖

[笑话] 有人用谷歌中翻英功能没?中翻英“小姨子”看看!

如题!
网易微博分享 豆瓣网 搜狐微博
sister
木有签名
好神奇啊~~为啥是SISTER?
是啊,为啥省去in law,与时俱进?
是啊,为啥省去in law,与时俱进?
lucky 发表于 2011-6-15 11:23 PM
我想谷歌想表达的是:无论是法律内还是法律外的,都是自己的姐妹。
木有签名
谷歌已经改过来了!之前翻译嫂子还更犀利呢!
返回列表