返回列表 回复 发帖
浮云
[fúyún / fu2 yun2]
noun./expression
An expression made popular in 2010 by “Xiao Yue Yue” writer “Rong Rong”. It suggests that something is like “passing clouds”, a little like something is ephemeral or unimportant/insignificant.
祝福宝宝健康快乐、幸福成长!
网易微博分享 豆瓣网 搜狐微博
给力
[gěilì / gei3 li4]
expression.
To give force or power to something, to make something interesting or impressive, awesome, amazing, powerful.
Link to this entry.
祝福宝宝健康快乐、幸福成长!
GC = 高潮
[gāocháo / gao1 chao2]
noun.
Orgasm, climax, come.
祝福宝宝健康快乐、幸福成长!
GG = 哥哥
[gēge / ge1 ge]
noun.
Older brother, male friend, guys. Often written as “GG.” Do not confuse with “GG” used in online gaming that means “good game.”
祝福宝宝健康快乐、幸福成长!
狗日的
[gǒurìde / gou3 ri4 de]
noun.
Someone who was dog-fucked or a child of a dog, similar to “bastard.”
祝福宝宝健康快乐、幸福成长!
滚滚
[gǔngǔn / gun3 gun3]
noun.
A cute nickname for “pandas,” because of how young pandas “roll around” when they are playing.
祝福宝宝健康快乐、幸福成长!
本帖最后由 zhuyuhua 于 2011-4-6 16:39 编辑

国猪
[guózhū / guo2 zhu1]
noun.
A derogatory pun on 国足 [guózú / guo2 zu2], the Chinese national football/soccer association or team, whose poor performance/behavior often frustrates and embarrasses Chinese football fans.
祝福宝宝健康快乐、幸福成长!
海龟
[hǎiguī / hai3 gui1]
noun.
A nickname for Chinese people who have studied abroad and have returned to China.

祝福宝宝健康快乐、幸福成长!

[hàn / han4]
expression.
“Sweat.” Used to express being embarrassed or dumbfounded, like in Japanese anime.

祝福宝宝健康快乐、幸福成长!
河蟹
[héxiè / he2 xie4]
pun/adjective.
“River crab” is a pun for 和谐 [héxié], “harmonious。” It is used to avoid possible censorship and to mock the Chinese government’s efforts to promote a “harmonious society.”
祝福宝宝健康快乐、幸福成长!
返回列表